Translation rights available excl. France, Bulgaria, Turkey, Uruguay and Argentina
World English: Scribe, Australia; translation rights: Au Vents des Îsles, France; Aviana, Bulgaria; New Human Publishers, Turkey; Tajante, Uruguay and Argentina.
Contact Mākaro Press about this book
“There is something so assured and flawless in the delivery of the writing voice that is almost like acid on the skin.”Tara June Winch, co-judge of the Jann Medlicott Acorn Prize for Fiction 2020
“The best book of 2019 – and it really is immense, a deep and powerful work, maybe even the most successfully achieved portrayal of underclass New Zealand life since Once Were Warriors”Steve Braunias, Newsroom
“This is the kind of social realist New Zealand fiction I’m thrilled to see being published in New Zealand. I finished reading it at 2.30am with my heart thumping in my chest as I accelerated through the last 100 pages towards the end. I’ll never forget that feeling. And so powerful is this book that I spent the next few days with a kind of book hangover. This is a real punch-in-the-guts kind of novel but while it deals with themes of domestic violence, gang culture, grief and fractured families and, is at times, a heartbreaking read; it is also a beautifully pitched and nuanced hopeful story about the power of love, friendship and family … I think everybody should read Auē. It’s a book that people will still be talking about in decades to come.”Kiran Dass, 95bFM
“In the meantime, while we await the announcement, might I direct you to Auē, the first novel by Westport journalist Becky Manawatu. It hasn’t had a lot of attention yet, certainly no prizes, but holy shit, it should … It reminds me of The Bone People and of Once Were Warriors. The writing has a wild, intuitive sort of magic.”Catherine Woulfe, The Spinoff